أنشطة وقضايا

الأكثر رواجا..

غوغل أم جوجل أم قوقل؟

هل أتأكد من الكلمة الأكثر رواجا منها عبر البحث في غوغل أم جوجل أم قوقل؟

في بث على وكالة أنباء ليست مشهورة بالدقة، كتب المحرر جامعة غورغ تاون واصفا جامعة جورج تاون الأميركية. على الفور تعرف أن مسؤول التحرير طلب منه أن “يلبنن” استخدام حرف ج عند الترجمة وأن لا “يمصرنه”. كيفية كتابة حرفي الجيم والغين ليعبرا عن لفظة حرف گ g من اللغة الإنجليزية مشكلة لأن قرارا “جائرا” في مكان ما من عالمنا العربي اتخذ للالتزام بـ28 حرفا عربيا (29 حرفا إذا اعتبرنا الهمزة حرفا). لو أن محررا غير خبير من شمال أفريقيا مر على الكلمة لربما جاءت كتابة اسم الجامعية الأميركية قورق تاون. الترجمة المطلعة هي جورج تاون طبعا ولا حاجة للبننتها أو تمصيرها أو تونستها.

لفظ الحروف مشكلة مركبة. الأولى هي كيف نلفظ حروفنا في البلدان والأقاليم العربية المختلفة. لا يوجد اتفاق بالطبع وهذا تنويع جميل وليس مسيئا أبدا. في اليمن وعمان مثلا يلفظ حرف ج في اسم ماجد گ: ماگد. على بعد خطوات في الإمارات تمددا إلى الكويت سيكون الاسم مايد. الجيم صارت ياء. إذا وصلت العراق وسوريا ولبنان يستعيد حرف الجيم اعتباره ويلفظ جيما: ماجد. يعود الاسم ثانية ماگد في مصر.

في مصر يقول لك المصري أمر ويعني قمر وأولت بدلا من قلت. حرف القاف انمسخ إلى همزة. لكن نفس الحرف يصمد ويدافع عن حقه في الوجود عندما يتعلق الأمر بلفظ كلمة القاهرة. اللبناني يلفظ القاهرة الكاهرة. القاف انقلبت كافا.

العراقي لديه لفظ الظاء والضاد متساويان، ويعاني فعلا عند كتابة كلمة فيها أحد الحرفين. يستثنى من ذلك من كانت حماته سورية لأنه سمعها تلفظ الظاء أمامه وهي تشبه الزاي. يكاد يقسم أنه سمعها تقول عزيم وهي تقصد عظيم. يكتب عظيم وليس عضيم وهو مطمئن لفائدة النسب بين عائلات عراقية وسورية. يضحك عند محاولة حماته تلفظ حرف چ العراقي جدا وهي تلفظه مثل حرف ش. انچب (اخرس) العراقية تصبح انشب. لن يخرس المعني. لم يفهم أن الحاجة تريد أن تسكته.

في منتصف التسعينات كانت أول زيارة لي إلى تونس. استكشفت البعد الثاني من مشكلة لفظ الحروف أكثر عند التعامل مع الكلمات المستوردة من لغة أجنبية. كانت لافتات على الطريق تشير إلى ملعب الغولف في الحمامات. اللافتة تقول ملعب القولف. إذا هو بالقاف في تونس وليس مثل مصر بالجيم الملفوظة على أنها گ. فهمت أن القاف في تونس يمكن أن تلفظ گ. بعد فترة وجدت أن بعض العلامات في الطرقات تغيرت وصارت تكتب الڤولف، أي أن القاف بثلاث نقط تلفظ گ. في العراق القاف بثلاث نقط تلفظ فاء مضخمة مثل حرف v بالإنجليزية.

أشرت أكثر من مرة للإنجليزية كتابة على الطريقة المصرية، ولكنها تكتب أيضا إنكليزية في العراق وإنقليزية في تونس. هل أتأكد من الكلمة الأكثر رواجا منها عبر البحث في غوغل أم جوجل أم قوقل؟ يا مجمع اللغة العربية: النجدة.

صراع المصالح في البحر الأحمر: واشنطن وطهران على خط المواجهة وتأثيره على التجارة العالمية


الصحوة الاجتماعية في إيران: أمل في بناء مستقبل قائم على العدالة والإنسانية


تداعيات انفجار بندر عباس: خسائر اقتصادية وبيئية وغضب شعبي متصاعد


اكتشف أسرار إعداد المنتخب العراقي لواحدة من أنجح سنواته.. كل ما لم يُروَ عن كواليس 1984