الأدب والفن

قصيدة طويلة..

اتركوني أقص لكم ما رأيت

"نشيد أوروك" عبارة عن قصيدة طويلة للشاعر العراقي عدنان الصائغ، استغرقتْ كتابتها 12 عاماً.

واشنطن

في أول إصدار له باللغة الإنكليزية بعد عمل7  سنوات من الترجمة والمراجعات، سيُطرح في الأسواق الأوروبية والأميركية وغيرها، يوم 26 أكتوبر/تشرين الأول الجاري، عن دار سيرين الويلزية البريطانية واسعة الانتشار "نشيد أوروك" وهو قصيدة طويلة للشاعر العراقي عدنان الصائغ، استغرقتْ كتابتها 12 عاماً (1984-1996).


هذا العمل الضخم حررته الشاعرة جني لويس [استاذة الشعر في جامعة اكسفورد]، وكانت قد بدأت بترجمته مع الشاعرة والكاتبة ربى أبو غيدا مع نخبة من المترجمين العراقيين والعرب، وهم: أماني العبدلي، علي سالم، حسن حجازي، د. إنعام الشريفي، علاء جمعة، صفاء شيخ حمد، إلين بالستن، د. الياس خميس، وآخرين.


بالإضافة إلى الذوات أعلاه تشكر دار سيرين: ايمي واك، سارة فش، ليونا مدلين، كورينا لوتز، روبي غريفيث، ستيفن واتس، د. عباس كاظم، لوسي هاملتون، وشعراء الهليار، ومجلة القصيدة الطويلة، وجامعتيْ: اُكسفورد وكامبردج، ومجلس الفنون في إنكلترا.

"الزبيدي" يوجه رسالة لرعاة العملية السياسية في اليمن: "الوضع لا يحتمل التجريب والتقسيط وسلق الحلول"


تقرير: لماذا يجب تصنيف حرس الثوري الإيراني كمنظمة إرهابية؟


«رشاد العليمي» في مأرب لإعادة إحياء تحالف حرب «2019م».. الطريق إلى صنعاء من عدن


"قطاع غزة" بين نار الحرب والدبلوماسية: هل ينجح العالم في إخماد الصراع؟